úterý 23. listopadu 2010

Žádost, nebo prosba o odpuštění ?

Nepotrpím si být účastníkem internetových diskusí. V minulém týdnu 17.11. jsem však  při čtení portálu LIDOVKY.CZ neodolal a reagoval  na to co se tam psalo. Upoutal mě  titulek říkající, že europoslanec a reprezentant sudetských Němců Bernd Posselt při své návštěvě v  ČR v Lidicích  požádal Čechy  o odpuštění. Ve své reakci jsem napsal, že o odpuštění se nežádá, že o odpuštění se prosí. Reakce na to na sebe nenechala dlouho čekat, jakási čtenářka mi na to týž den odepsala: "Vy jste neslyšel, že by někdo žádal o odpuštění? Vy jste se snesl z Marsu? Zase se vraťte." Pokusil jsem se jí vysvětlit, že je přece jistý, a já bych řekl, že zásadní rozdíl mezi žádostí o odpuštění a prosbou o odpuštění. Nicméně do debaty se vložil jiný čtenář znalý němčiny a jejích nuancí  a napsal: "O odpuštění se prosí. Jak v češtině tak v němčině. Slovo "bitten" je ale možno též přeložit jako "žádat". Že by záměr? Honi soit, qui mal y pense!" (Kdo z čtenářů je tento výrok schopen přeložit ať to pro mě a možná i pro jiné  v komentáři učiní. Děkuji.)Z této informace jsem pochopil důležitost toho jak pracují novináři nejen s vlastní informací ale i jak jsou důležité jejich jazykové znalosti. Od toho odvisí zda  jsme potom příjemci buď solidních informací či naopak se k nám dostávají dezinformace, byť třeba neúmyslné.
V této souvislosti bylo zajímavé sledovat průběh setkání německého prezidenta Christiana  Wulffa u prezidenta V.Klause. Klaus nedávno řekl, že nelze srovnávat zločiny Němců jichž se dopustili jako okupanti v různých zemích Evropy s tím co se dělo  bezprostředně po skončení války ze strany Čechů vůči místním Němcům. Kupodivu podobně ve svém veřejném vystoupení hovořil i německý prezident. Přesto, když jsem poslouchal na ČR6 komentátorku Lídu Rakušanovou její interpretace  tohoto vystoupení byla ve zcela opačném gardu. Tady  však nešlo o důsledek neznalosti němčiny z její strany nýbrž o zcela zřejmě cílený záměr jí vlastní interpretace, což však je možno, nahlíženo z jiného úhlu pohledu považovat za záměrnou dezinterpretaci.
Při psaní tohoto příspěvku jsem se vrátil do své e-mailové pošty abych mohl přesně citovat rekce výše zmíněných čtenářů a klikl jsem si na ono inkriminované místo na portálu LIDOVEK.CZ a byl jsem překvapen. Onen titulek už neříkal, že Posselt žádal o odpuštění, nýbrž se tam skví slovo prosil. Minimálně je to důkazem toho, že správci noho portálu sledují a zajímají se o to co jim čtenáři píší. Chci  věřit tomu, že došlo k dezinterpretaci z neznalosti či nepozornosti, vždyť Posselt je pravověrný římský katolík a ten jistě rozumí tomu, že o odpuštění se prosí.
Každopádně je tahle epizoda pro mě důkazem toho, že je užitečné nebýt lhostejný k tomu co se kde píše a používat vlastní rozum. Přeji vám všem hezké dny tohoto podzimu ve chvíli kdy u nás na Vysočině spadly  první sněhové vločky.

Žádné komentáře:

Okomentovat