kapitola 23,8.9
Nová bible kralická
Jdu-li však na východ, není tam, ani na západě ho nevnímám.
Působí-li na severu, tam ho nevidím, míří-li k jihu, já ho nespatřím
Jeruzalémská bible
Jdu-li na východ, on tam není, na západ, nevidím ho.
Když ho hledám na severu, nedá se rozeznat, zůstává neviditelný, obrátím-li se k jihu
Český studijní překlad
Půjdu-li na východ, on tam není, pakliže nazpět, nepochopím ho;
když koná něco nalevo, nezahlédnu ho, jestliže se skryje napravo, rovněž ho neuvidím
Ekumenický překlad
Půjdu-li vpřed, není nikde, jestliže zpět, též ho nepostřehnu,
jestliže něco učiním vlevo, neuzřím ho, skryje-li se vpravo, neuvidím to
Kralický překlad
Ale aj, půjdu-li upřímo dále, tam není; pakli nazpět, nepostihnu ho.
By čím i zaměstkán byl nalevo, předce ho nespatřím; zastře-li se napravo, ovšem ho neuzřím.
Žádné komentáře:
Okomentovat